기본 콘텐츠로 건너뛰기

[Book][2014-26]지문사냥꾼

가수 이적의 소설 지문 사냥꾼.

몇 년 전, 이적이 책을 냈다고 했을 때, 패닉 노래의 가사들을 떠올리며 담담하게 받아들일 수 있었다. 그때 한 번 읽고 싶었다고 생각했는데 이제서야 기회가 되어 읽게 되었다.

12가지의 단편들. 내용은 전반적으로 패닉 2집 느낌이라고 할까? 딱 2집의 "그 어릿광대의 세 아들들에 대하여" 느낌이다.

솔직히 초반 단편들은 별다른 느낌을 주지 못했다. 베르나르 베르베르의 "나무"라는 단편집에 나올 듯한 소재들이지만 그 것처럼 이야기를 전개시키지 못했다. 그냥 뭔가 있어보이는 척하는 문장들이라는 생각만 들 뿐이었다.

초반에 실망감을 가지고 읽다보면 [제불찰 씨 이야기]라는 단편이 나온다. 귀파주는 직업을 가진 "제불찰"씨의 이야기. "제씨 앞에 열린 귀는 실상 닫혀 있다."라는 문장이 나타내주는 것처럼 소통하고 싶어하지만 소통하지 못하는 삶에 대해 이야기 하고 있다.

제불찰 씨에 삶에 빠졌다가 나온 이후 다시 몇 개의 재기발랄할 것 같았던 단편들을 지나면 드디어 [지문사냥꾼]이 나온다. 왜 단편집 제목을 [지문사냥꾼]으로 할 수 밖에 없었는지 바로 이해가 간다. 중세 어느 나라의 작은 도시를 연상케하는 배경과 사람의 지문을 없애는 한 남자. 조금 긴 단편이지만 이야기 내용도 훌륭하고 여러 등장인물들도 적절하게 배치되어 있다. 단지 주인공 이름을 영어 이니셜로만 하는 것이 이상해 보인다. 뭔가 다른 의도가 있는건지 맞는 이름이 떠오르지 않는 것인지 주요 인물들은 영문 이니셜이요. 이외의 사람들은 직합으로만 불린다.

제불찰 씨와 지문 사냥꾼...두 인물은 모두 세상과 소통하고 싶어하지만 그렇지 못하는 인물들이다. 이전 세대와는 차원이 다른 소통의 장을 가지고 있지만 실제 진실로 소통하기는 더욱 어려워진 우리들이 떠올라고 두 인물들에게 더 공감이 간다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

그리고 아무도 없었다 (And then there were none) - 아가사 크리스티 (Agatha Christie)

And then there were none - Agatha Christie Ten Little Soldier Boys Ten little soldier boys went out to dine; One choked his little self, and then there were nine. Nine little soldier boys sat up very late; One overslept himself, and then there were eight. Eight little soldier boys traveling in Devon; One said he’d stay there, and then there were seven. Seven little soldier boys chopping up sticks; One chopped himself in halves, and then there were six. Six little soldier boys playing with a hive; A bumblebee stung one, and then there were five. Five little soldier boys going in for law; One got in chancery, and then there were four. Four little soldier boys going out to sea; A red herring swallowed one, and then there were three. Three little soldier boys walking in the zoo; A big bear hugged one, and then there were two. Two little soldier boys sitting in the sun; One got frizzled up, and then there was one. One little soldier boy left all alone; He went and hanged himself, and th...

도시와 그 불확실한 벽

도시와 그 불확실한 벽 - 무라카미 하루키 #1 그 도시에 가고 싶다고, 나는 얼마나 간절히 바랐던가. 그곳에서 진짜 너를 만나고 싶다고. "도시는 높은 벽에 둘러쌓여 있어서 들어가기가 무척 어려워." 너는 말한다. "어떻게 하면 그곳에 들어갈 수 있는데?" "그냥 원하면 돼. 하지만 무언가를 진심으로 원한하든 건 그렇게 간단한 일이 아니야. 시간이 걸릴지도 몰라. 그 사이 많은 것을 버려야 할지도 몰라. 너에게 소중한 것을. 그래도 포기하지 마. 아무리 오랜 시간일 걸려도, 도시가 사라질 일은 없으니까."  -  도시와 그 불확실한 벽  15p - 여기서 " 진짜 너 "라는 말이 나에게는 " 진짜 나 "라고 들렸다. 그리고 도시로 가기 위해서 많은 것을 버려야 한다는 문장에서 많은 것들을 남겨놓고 밴쿠버에 온 내 자신이 떠올랐다. 사랑하는 가족들, 언제나 즐겁게 웃음을 나눌 수 있는 친구들. 그리고 지나가는 행인들의 이야기들이 귀기울이지 않아도 자연스레 들리는 익숙함까지.... #2 "맞아, 그런데 하나 기억해줘. 만약 내가 그 도시에서 너를 만난다 해도, 그곳에 있는 나는 너에 대해 아무것도 기억하지 못한다는 걸." - 도시와 그 불확실한 벽 16p - 그리고 위의 문장에서 진짜 너의 만남이 새로운 자신과의 만남이라고 생각한다면 이전의 관계들이 정리되고 새로운 관계가 맺어진다는 의미라고 볼 수도 있다. 마치 나에게 군대 시절처럼 말이다. 군대가기 전까지의 내 대학생활은 얌전하고 조용한 느낌이었다. 어디서부터 첫 단추를 잘 못 끼웠는지 모르겠지만 어쩌다보니 대학 동기들에게 그렇게 기억되어져 갔다. 가끔씩 나의 다른 면을 보여주고 싶었지만 마땅한 계기가 없었다. 하지만 군대는 좋은 기회가 되었다. 복학생이라는 타이틀을 달고 학교에 돌아오니 새로운 관계를 맺을 수 있었다. 이전의 동기들이 학년이 다르거나 군대에 가 있거나 같은 타이틀을 달고 있었으니... ...

카산드라의 거울 - 베르나르 베르베르

카산드라의 거울 - 베르나르 베르베르 [웃음] 이후에 오랜만에 베르나르 베르베르의 소설을 읽었다. 그의 작품을 접할 때마다 느끼는 것은,  “이번엔 어떤 이야기를 들려줄까?”라는 호기심과 함께, 그가 다루는 주제가 항상 방대하고 심오하다는 점이었다. 이번 [카산드라의 거울]도 예외는 아니었다.. 이번 소설의 주제는 ‘미래’ . 미래를 보는 능력을 가진 소녀를 중심으로 이야기가 펼쳐지며, 그를 통해 인류의 미래를 고민하게 만드는 메시지를 담고 있다. 하지만 이번 작품에서는 이런 거대함이 다소 과장되었다는 느낌이 들었다. 베르베르의 초기 작품인 [아버지들의 아버지] , [천사들의 제국] , [타나토노트] 를 읽을 때는 이 거대함 속에서도 빨려들어갈 듯한 흡입력이 있었다. 이야기가 조금 황당해도 재미있었고, 그의 상상력을 따라가는 즐거움들이 있었다. 그런데 이번 [카산드라의 거울] 에서는 그 거대함이 오히려 동떨어진 느낌으로 다가왔다. [카산드라의 거울] 은 분명 베르베르다운 작품이라고 볼 수 있다. 방대한 상상력, 철학적 메시지, 그리고 한 발짝 떨어져 인류를 돌아보게 만드는 시선까지, 그만의 스타일이 여전히 나타난다. 하지만 그의 작품에 너무 익숙해 졌는지 조금 식상하게 느껴졌다.  이제는 그를 놓아주어야 할 때인 듯 하다.